La Vida desde el Futuro se muda!/I’m moving/引っこす

Hola a todos!!!

Ya tenía rato que no posteaba nada, pero todo esto era por una muy buena razón. Como algunos saben, y los que no se están enterando, desde hace unos cuántos meses he estado colaborando con el blog de noticias Adeektos.com, escribiendo notas sobre cosas curiosas que pasan en Japón. Como resultado de esto, es que ahora, La Vida desde el Futuro tendrá hosting en el servidor de Adeektos, lo que me permite darle una mucho mejor presentación al blog, tener más espacio para las fotografías y tener otras muchas opciones para mejorar el blog. Por eso mismo, es que a partir de ahora, la nueva dirección del blog será:

http://lavidadesdeelfuturo.adeektos.com/

Ahí es dónde estarán las nuevas actualizaciones y fotografías. Les quiero dar las gracias a todos los que hasta ahora han seguido el blog y espero que sigan La vida desde el Futuro, ahora en Adeektos.

Por mientras, les dejo unos cuantos videos que hice colaborando para otro sitio, Outcast Flicks, en donde muestro un poco de Akihabara y una reseña de la última película de Evangelion.

Un abrazo y los espero en mi nueva dirección!!!

—————————————————————————————————————————————————————

Hello everybody!!!!!!!

I want to apologize for not updating the blog, however I have very good news. Recently, I’ve been collaborating with the Spanish language news blog Adeektos.com, writing about curious things that happen here in Japan. As a result, this blog, The Life from the Future, will be hosted in the Adeektos server. This will give me the space I need to upload more pictures and to give a better look to the blog. So, from now on, my new adress will be:

http://lavidadesdeelfuturo.adeektos.com/

New posts and pictures, as well as videos, will be uploaded there. I would like to thank you all who have been following my blog, and I would like to invite you to continue reading my adventures in Japan in The Life from the Future.  

In the meantime, I’d like to show you some videos I shoot for a movie blog called Outcast Flicks, two of them form part of a small tour through Akihabara and the third one is my review of the last Evangelion movie, however, they are in Spanish language (sorry about that).

Thank you again!! I’ll be waiting you in my new address!

————————————————————————————————————————————————————

みんなさん! こにちは!
新しいポストがありませんでした、ごめんなさい!
先月からAdeektos.comニュースブログで日本の面白い物 をせつめいします。
それで、将来の生活は引っ越します。新しいブログの ウェブアドレスは:

http://lavidadesdeelfuturo.adeektos.com/

今まで、僕のブログをよんだ、どもありがとうごさいます。新しいアドレスでみ
てください。

今二つビデオをせつめいします。そのビデオで秋葉原と新しいエヴァンゲリオン
映画を話します。

このブログをよんだ、どうもありがとうごさいます!!

Anuncios

Museo de la Cervecería Ebisu/Ebisu Beer Museum/ヱビスビール記念館

Saludos!!!

Pues celebrando la visita de unos amigos de México, tuve la oportunidad de visitar el Museo de la Cervecería Ebisu, localizado en el Yebisu Garden Place, muy cerca de la estación Ebisu de la línea Yamanote. Si piensan que todo esto suena muy repetitivo es porque en dicho lugar se encontraba la primer planta de dicha cervecería., una de las primeras de Japón. En ese entonces, a finales del siglo XIX y principios del XX la cerveza en Japón era considerada como una bebida para clases altas, ya que era un producto extranjero y novedoso. Conforme avanzó el tiempo la situación cambió, volviéndose una de las bebidas más populares de Japón y parte de la vida diaria de todas las personas.

Actualmente, uno puede ir a este pequeño museo y darse una vuelta por la historia de esta cerveza y más importante aún, poder disfrutar de unos tragos en la sala de degustación. El museo cuenta con un tour, pero es en japonés únicamente, y tiene un costo. El lugar no es muy grande, así que mi consejo es que no tomen el tour, recorran la exposición y después pasen a probar las distintas presentaciones de la cerveza. Es un lugar ameno para pasar una tarde, en especial si llevan una buena compañía, pero no es un lugar al que forzosamente deban ir si visitan Tokio.

En fin, disfruten de las fotos, y por favor no olviden dejar sus comentarios.

—————————————————————————————————————–

Hello everyone!!

Last month some friends from Mexico came to visit me. This gave me the perfect excuse to go and hang around different places of Tokyo that I have never been. Being said that, this also was the perfect time to visit the Yebisu Beer Museum to have some nice beer tasting while catching up. This Museum is located in the Yebisu Garden Place, near the Ebisu Station of the Yamanote Line. I hope that by know you have guessed that this is no coincidence, the Station got its name because a long time ago there was the first brewery of this brand. By that time, as it was explained in the exposition, beer was considered a high class beverage, because of its novelty and because it was a foreign product. However, as time passed the situation changed and now is one of the most popular drinks in Japan.

The musuem offers a tour, but it has a cost and its just in Japanese, so unless you can understand it, my recommendation is to avoid it, look at the exposition by yourself and then go have some drinks. It is a nice place for having a beer tasting, and also, it was the perfect opportunity to catch up with my friends. However, I must say that if you visit Tokyo, its a place that you can skip if you don’t have enough time.

I hope you enjoy the photos and please, leave me a comment.

—————————————————————————————————————-

ヱビスビール記念館
先月僕の友達はメキシコから日本へきました。そのときにヱビスビール記念館へ
いってとても良いチャンスでした。ヱビスビール記念館とても良いところでした。
たくさん違うビールをのんだり、ヱビスビール歴史を見たり、友達とあそびまし
た。
写真をみてください。コメントをしてわすれないでください。

DSCN1732

DSCN1728

DSCN1730

DSCN1737

DSCN1733

DSCN1743

DSCN1744

DSCN1745

DSCN1746 DSCN1747

DSCN1753

DSCN1756

DSCN1757

DSCN1760

DSCN1762

DSCN1763

DSCN1767

DSCN1769

DSCN1776

DSCN1772

DSCN1755

Una mañana en la preparatoria Yasuda/A morning at Yasuda Highschool/安田高校の朝

La semana pasada asistí a la Preparatoria Yasuda, que se encuentra cerca de la Estación Ryogaku, a unas cuantas cuadras del Museo Edo de Tokio. En esta ocasión, gracias a el contacto de un amigo, tuve la oportunidad en un programa que tiene el propósito de hacer que los alumnos tengan un poco de contacto con culturas distntas a la japonesa y que, además, sea un apoyo para su estudio del idioma inglés. La experiencia la verdad fue bastante agradable, ya que consistía en participar en dos clases de arte, con grupos distintos y tratar de hablarles sobre nuestro país, en mi caso México. La primer clase fue la de Caligrafía, en la que resultó que uno de los chicos del grupo era fanático de la lucha libre, y coincidió que yo llevé unas máscaras de luchadores para mostrarles. Eso los emocionó bastante, y también me enseñaron cómo escribir “bushido” de forma tradicional, usando pinceles y tinta.

La segunda clase fue de música. Ahí tuve la oportunidad de mostrar un poco sobre la evolución de la música mexicana, desde el clásico y tradicional mariachi, un poco de son veracruzano y son huasteco, y también, un poco de rock y pop. Estuvo muy padre porque una de las cosas que más me gustan en la vida es la música, y el poder compartirlo con jóvenes que apenas están empezando me dio mucho gusto. Pudimos echarnos un pequeño palomazo, un poco de improvisación, ya que yo toco la bateria, y el grupo con el que me tocó convivir en particular, estaban empezando a formar su banda de rock. Después, con ayuda de su profesor, nos enseñaron a tocar el shamisen, un instrumento tradicional japonés.

Ese día fue bastante divertido, espero que pueda pasar por una experiencia similar muy pronto.

Gracias por la visita!!!!! Disfruten las fotos!!!

——————————————————————————————————

Hello everybody!!!

Last week I had the opportunity to collaborate in a program held by Yasuda Highschool, that is located around Ryogaku station, really close to the Tokyo Edo Museum. The objective of this visit was to share with the students of two different art classes, calligraphy and music, a little bit of our culture, in my case, Mexican culture, and to help them practice their conversation and listening skills in English. I must say that it was really fun, the first group I talked was in the calligraphy class, an the group of students to which I talked to was really enthusiastic about learning new things about Mexico, but specially about mexican wrestling, or “lucha libre.” I showed them some luchador masks and it was very fun. After this talk, they tried to teach how to write “bushido” using traditional techniques, with brush and special ink.

The second class was music. There I had the chance to show the different styles of Mexican music, from traditional mariachi and boleros, to more modern rock and pop. The group of students I worked with were just starting to practice with their instruments, aiming to form a rock band. This made the experience a lot more fun, because I play the drums and we were able to improvise a little bit together. After this, with the help of their professor, they tried to teach us how to play traditional Japanese music with the shamisen.

This was a great experience, and I hope to do it again soon!!

Thanks for reading, enjoy the pictures!

————————————————————————————————————

みんなさん、こんにちわ!
先週は安田高校へ行きました。僕とほかの留学生は高校生に私達の国を説明をし
ました。安田高校生は英語を勉強しますから、この経験は英語の話かたを練習し
ました。僕は書道と音楽 授業で与りました。僕は書道授業でメキシコのプロレス
ラのマスクを説明をした。みんなさんはとてもおもしろいといいました。あとで
高校生は僕に『武士』の書き方をおしえてもらいました。
音楽の授業で僕はメキシコの音楽を説明しました。マリアチとか、ボレロとか、
ロックとかポップをせつめいしました。すぎ、僕と高校生一緒にロックを演奏し
ました。僕はドラムをたたけますから。とてもたのしかった。あとでみんな三味
線を引きました。とてもおもしろかった。

僕のブログを読んで、とうもありがとございます!!

DSCN1797

DSCN1781

DSCN1782

DSCN1784

DSCN1785

DSCN1786

DSCN1787

DSCN1789

DSCN1791

DSCN1787

DSCN1792

DSCN1793

Anteriores Entradas antiguas